![]() ![]() Native speakers helped out in its acceptability, while Greek/Hebrew scholars and reviewers played a major part in biblical accuracy and theological meaning. Eminently qualified linguists and educationists with fluency in classical and modern Malay contributed in literary beauty and linguistic clarity. The Lord provided a nucleus team of key translators who began drafting in 1998. With an alignment of initiatives, and a merger of passion and mission from East and West Malaysia, we see AVB as a truly Malaysian Bible.ĪVB is a completely new translation and had taken the project team more than 15 years to complete. God willing, LAB Network looks forward to produce different kinds of scholarly materials in BM, like study bible, Interlinear bibles, and bible dictionaries. ![]() In God’s good timing, the parties from West and East met, and together they laid the groundwork for the formation of Literature and Bible Network (LAB Network), with a mission to publish the new BM Bible and to produce other biblical resources. Jerry Dusing of Sidang Injil Borneo (SIB), who for years urged for a good BM translation of the Bible. Quite independently, God moved the hearts of leaders like Rev. Rev Dr T Jeyakumar, President of Trinity Annual Conference of the Methodist Church in MalaysiaĪs the translation neared completion in 2014, the translators who were based in West Malaysia realised that equally passionate co-labourers from East Malaysia were needed to embrace this new translation, as East Malaysia houses the majority of Malay-speaking Christians. “I have been telling many folks that while many translations speak to the mind, the AVB speaks to the heart.” ![]() An accurate, fluent and readable Bahasa Malaysia Bible, to speak to a new generation of Bahasa speakers in their heart language. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
Details
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |